No. But the proper noun "Kabbalah" refers to a specific esoteric Hebrew discipline or tradition.
The usual spelling of the proper noun is Jehovah (a Hebrew word meaning God).
If this is a word, telia (תליה) means "hanging"If this is a proper name, then the nearest Hebrew equivalent would be Talya (טליה) which means "dew of God"
No, Hebrew is not a common noun. It is a proper noun that refers to the Semitic language spoken by the Hebrew people and the official language of Israel.
That happens to be a Hebrew word that King James' translating committee decided to pass down without translation, like most of the proper names in the bible. The Hebrew pronunciation is "sah-TAHN".
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."