The Hebrew for rib is tsela (צלע)
no. The Hebrew word for rib only mean rib. Rib = tsela' (צלע) cell = ta (תא) unit = yekhida (יחידה)
If you're asking for the Hebrew word for rib, it's tsela (צלע).If you're asking for the Hebrew phrase "Adam's rib", it's tsela shel ha-adahm ha-rishon (צלע של האדם הראשון). Literally, "the rib of the first person".Note: the first person mentioned in the Bible doesn't actually have a name. The Hebrew word "adam" means "person". Christian translators chose to use this word as his name.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word for rib in the Latin language is costa, (plural=costae), if you mean the rib bone. If you mean the rib of a ship, the word is statumen.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
There is no Hebrew word for Whitney.
There is no Hebrew word for tzibi.
There is no such Hebrew word.