to see = lir'ot (לראות)
There is no Hebrew word for pixie. The English word is used. It is pronounced PEEK-see and spelled פיקסי
Sceadu is an Old English word, not a Hebrew word. See related links for pronunciation.
There is no Hebrew equivalent to this word, and no concept of it in Judaism. In Israel, they use the English word, which they pronounce as mee-see-on-air.
A Hebrew word often translated as "see", "look", or "behold" in the Bible is transliterated as "Hineh" (hey-nun-hey, pronounced "hee-nay"). Another Hebrew word translated as "see" or "look" is the word "ra'ah" (resh-aleph-hey).
see-MAHN (סימן)
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
story = sippur (סיפור), pronounced see-POOR
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
Bubbala is not in Hebrew. It's Yiddish, and it means "A term of endearment, darling." See the Related Link.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.