Thirst is Soif in French!
my mouth is full of thirst
Yes, the word 'thirst' is both a verb and a noun.Examples:I've walked a long way and I thirst for some cool water. (verb)He has a real thirst for knowledge. (noun)
After running a marathon, my thirst was unquenchable.
In Hebrew, the word "thirst" is only a noun (not a verb), so this sentence can't be translated literally. you could say "you crave" which is: masculine: atah mishtokek (אתה משתוקק) feminine: aht mishtokeket (את משתוקקת) Or you could change it into an adjective, and say "you are thirsty" which is: masculine: atah tsameh (אתה צמא) feminine: aht tsme'ah (את צמאה)
The Spanish word "sed" means "thirst" in English.
Parched
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
There are two syllables in the word "thirsty." The syllables are "thirst" and "y."
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The phrase "consuming thirst" contains an noun and an adjective. The word "consuming" acts like an adjective in the phrase, describing the severity of the thirst the person or object is experiencing. The word "thirst" is a noun, and could be a verb, depending on the rest of the sentence.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.