thirst = tsama (צמא)
Pronounced tsah-MAH
my mouth is full of thirst
Thirst is Soif in French!
Yes, the word 'thirst' is both a verb and a noun.Examples:I've walked a long way and I thirst for some cool water. (verb)He has a real thirst for knowledge. (noun)
The thirst for her blood was too overwhelming.
In Hebrew, the word "thirst" is only a noun (not a verb), so this sentence can't be translated literally. you could say "you crave" which is: masculine: atah mishtokek (אתה משתוקק) feminine: aht mishtokeket (את משתוקקת) Or you could change it into an adjective, and say "you are thirsty" which is: masculine: atah tsameh (אתה צמא) feminine: aht tsme'ah (את צמאה)
The Spanish word "sed" means "thirst" in English.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
Parched
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
There are two syllables in the word "thirsty." The syllables are "thirst" and "y."
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.