There is no Hebrew equivalent for Heather, but you can just use the English name, although with an Israeli accent, it's pronounced something like "heddehr and it's spelled הדר
There is a Hebrew name that sounds similar: Hadar (הדר)
in the wilderness (or in the desert) = bamidbar (במדבר)But the Hebrew name of the Book of Numbers is actually called "In the Desert of" which is Bemidar (במדבר)
ze'ev aravot (זְאֵב עֲרָבוֹת) Literally, "wilderness wolf"
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
number = mispar (מספר) numbers = misparim (מספר) But if you are asking about the title of the 4th book of the Torah, it is completely different than the English word: Bamidbar (במדבר) which means "In the Wilderness"
The word wilderness is a noun
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
Wilderness is not a compound word because "wilder" (sounding like will-dur,) and ness are not words. Therefore, wilderness is not a compound word!
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Yes the word wilderness has a stressed syllable. Wilderness is stressed on the first syllable.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.