"Shadow of a cloud" is an English equivalent of the Italian phrase Ombra di nube, which is the title of a song composed by Licinio Refice (February 12, 1883 -- September 11, 1954).
Specifically, the feminine noun ombra means "shadow." The preposition di means "of." The feminine noun nube means "cloud."
The pronunciation is "OHM-brah dee NOO-beh.
"F-you" in English is Fottiti! in Italian.
Vaffanculo! in Italian is "F**k you!" in English.
Fanculo in Italian is "F*ck you!" in English.
Hai petato is an Italian equivalent of the English phrase "You f--ted".Specifically, the auxiliary hai is "(informal singular you) have". The word petato past participle of the present infinitive petare. The pronunciation will be "EYE* pey-TAH-toh" in Italian.*The sound is similar to that in the English noun "eye".
Translations for MADISON: MACHTELD f Dutch MADDISON f English (Modern) MADISYN f English (Modern) MADYSON f English (Modern) MAFALDA f Italian, Portuguese MAHAUT f French MALLT f Welsh MATHILDA f English, Swedish MATHILDE f French, German, Dutch, Norwegian, Danish MATILD f Hungarian MATILDA f English, Swedish, Finnish, Slovak MATILDE f Spanish, Portuguese MATTIE f & m English MATYLDA f Czech, Polish MAUD f English, Dutch MAUDE f English MAUDIE f English MECHTELD f Dutch MECHTHILD f German MECHTILDE f German TILDA f English, Swedish, Finnish TILLIE f English TILLY f English
The Italian word papa, for "pope," is masculine.
To my knowledge, none in English. But at some points they do say it in Italian.
F Meyboom has written: 'Quaestionarium medicum in English, French, Italian' -- subject(s): Medicine, Polyglot, Dictionaries
Here are other names that derive from "Margaret" ANNEGRET f German GREET f Dutch GREETJE f Dutch GRÉTA f Hungarian GRETA f Swedish, German, English GRETCHEN f German, English GRETE f German, Danish, Norwegian GRETEL f German GRETHE f Danish, Norwegian GRETTA f English GRIET f Dutch JORIE f English MAARIT f Finnish MADGE f English MAE f English MAEGAN f English (Modern) MAEGHAN f English (Rare) MAGALI f French MAGGIE f English MAIGHREAD f Scottish MAIRÉAD f Irish MAIREAD f Scottish MAISIE f Scottish MAŁGORZATA f Polish MAMIE f English MARED f Welsh MARET f Estonian MARGAID f Manx MARGAREETA f Finnish MARGARET f English MARGARÉTA f Hungarian MARGARETA f German, Scandinavian, Romanian, Slovene, Dutch, Finnish MARGARETE f German MARGARETHA f Dutch, German MARGARETHE f German, Danish MARGARETTA f English MARGARID f Armenian MARGARIDA f Portuguese, Galician MARGARITA f Spanish, Russian, Bulgarian, Lithuanian, Late Roman MARGAUX f French MARGE f English MARGED f Welsh MARGERY f English MARGHERITA f Italian MARGIE f English MARGIT f Hungarian, Scandinavian MARGITA f Hungarian, Slovak MARGO f English MARGOT f French MARGRÉT f Icelandic MARGRETHE f Danish, Norwegian MARGRIET f Dutch MARGRIT f German MARGUERITE f French MARIT f Swedish, Norwegian MARITA (2) f Swedish, Norwegian MARJE f English MARJETA f Slovene MARJORIE f English MARJORY f English MARKÉTA f Czech, Slovak MARKETTA f Finnish MARSAILI f Scottish MÄRTA f Swedish MAY f English MAYME f English MEAGAN f English MEAGHAN f English MEG f English MEGAN f Welsh, English MEGHAN f English MERERID f Welsh MERETE f Danish MERIT (2) f Swedish META f German, Scandinavian METTE f Danish, Norwegian MIDGE f English (Rare) MYSIE f Scottish PAAIE f Manx PEG f English PEGGIE f English PEGGY f English PEIGI f Scottish PERELE f Yiddish PERLE f Yiddish REETA f Finnish REETTA f Finnish RETHA f English RITA f English, Scandinavian, German, Hungarian, Italian, Spanish, Portuguese
French and English
Depends on how close you are there are 'levels' of girlfriend in the Italian language... if you're just courting and young your g/f is your 'ragazza' so you say 'Ragazza italiana' to say you have an Italian g/f. The word 'ragazza' means 'young girl' but is understood as meaning g/f. If you're engaged then you are each other's 'fidanzato/a' so an Italian fiance is your 'fidanzata italiana'. There is also a 3rd term which is a bit old fashioned - it is 'morosa' which is short for 'amorosa' which means lovable.... so your Italian g/f would be your 'lovable one' and you would say that you have a Morosa Italiana.
"Sweep hard!" is an English equivalent of the Italian phrase Scopaforte!Specifically, the imperative scopa literally means "(informal singular you) sweep" and colloquially "f--k". The adverb forte translates as "hard, strongly". The pronunciation will be "SKOH-pah FOHR-tey" in Italian.