So heavenly is an English equivalent of 'così celeste'. The adverb 'così' means 'so'. The adjective 'celeste' means 'heavenly'. Together, they're pronounced 'koh-SEE che-LEH-steh'.
Scassamm tutt cos! in Italian means "Let's break everything!" in English.
Acqua blu is an Italian equivalent of the English phrase "blue water." The feminine singular phrase may be substituted by acqua azzurra ("azure water") or acqua celeste("sky-blue water") according to English context. The pronunciation will be "A-kwa bloo" in Pisan Italian.
Celeste- They are cognative words.
Celeste and celestes are Italian equivalents of the English word "heavenly." Context makes clear whether one (case 1) or more (example 2) of someone or something "heavenly" suits. The respective pronunciations will be "tchey-LEH-stey" in the singular and "tchey-LEH-steys" in the plural in Pisan Italian.
"Translate English into Italian" in English is Traduca l'inglese in italiano in Italian.
The name Celeste is from the Latin caelestis (heavens), and comes to English use from the French (Céleste).
Mama Celeste was a fictional character representing the brand of frozen pizza created by the company Celeste Pizza. The character was designed to evoke a sense of homemade Italian cooking and was portrayed as a loving Italian mother. While she was not a real person, the brand's marketing created a nostalgic and familial connection for consumers.
"Not italian" in English is non italiano in Italian.
"Queen" in English is regina in Italian.
"To have" in English means avere in Italian.
Italian marita(italian)=Italian marries(english)
"Provincial Italian" in English is italiano provincialein Italian.