Most of the time, but it is because "donde" is one of those "question" words, meaning "where". If it were used in a statement it would not have the accent. (I can{t think of an example of that right now).
Cuando puedo ver un usted (there's an accent over the "a" in the first word)
Cuando means when in Spanish.
on the 'ca'
Cuando Cuando
The question 'Cuando te voy a see' contains four words in Spanish, and one in English. The word 'see' needs to be written as 'ver'. The meaning of the corrected question, 'Cuando te voy a ver', is When am I going to see you? In the word-by-word translation, the conjunction 'cuando' means 'when'. The personal pronoun 'te' means 'you'. The verb 'voy a' means '[I] am going to, do go to, go to'. And the verb 'ver' means 'to see'.
The accent in the word "facsimile" goes on the first syllable, which is "fac." The emphasis is on the "fac" part of the word.
The word "image" in French is pronounced with the emphasis on the second syllable, so it does not have an accent.
The accent in "bonita" goes over the letter "o," making it "bonita." This accent mark indicates that the stress in the word falls on that syllable.
Cuando can either mean 'when' or 'since' depending on the condition of expression. An example of using cuando as 'when' is, "Cuando me llamas, te diré" (When you call me, I will tell you.) An example of using cuando as 'since' is "No sé por qué estás haciendo compras cuando no tienes dinero" (I don't know why you are shopping when/since you have no money).
The accent in the word "redundant" goes on the second syllable, making it "re-DUN-dant."
Délicatessen.
If you mean the month of May, 'mayo', then no, it has no accent. There's no word for 'may' as in "May we go?" in Spanish.