There is an acute emphasis on the e.
ma cafeThe cafe's 'e' has an accent - the line going upwards to the right
Cafe just accent the "e."
It is, however its spelled with an accent over the i: Cafetería. It is also pronounced differently than the English word cafeteria.
This word comes from the French word "café" meaning coffee, which in turn came from the Turkish word "kahve" which also means coffee. The English word "cafe" usually referring to a small restaurant, is a derivative of the French word, but is usually spelled without the acute accent. If you are using English-adopted French terms such as café au lait (coffee with milk) or café noir (black coffee), you should use the accent. Otherwise it seems to be acceptable to drop the accent in the Anglicized word "cafe" meaning restaurant. This is perhaps due to the fact that, traditionally, English typewriters did not have provision for French and Spanish ( and other) accents. In any case, in this, the computer age, you now have no excuse; to type an "e" with an acute accent, simply hold down the "alt" key and type the numbers 130, and when you let go a "é" will appear like magic!!! P.S.: Search ASCII codes on the internet to make all kinds of accents and cool symbols! Or just experiment...⌂►♀c+~╚δ╞☻Ä....
the word cafe came from french
the word cafe came from french
From NE to SW: un café
cafe, accent on the last e. it is pronounced like "kaffeh"
It's an accent, not an apostrophe. It's been borrowed from French. It's called an accent aigu.
The accent is on the first syllable in the word "compound."
well in english, no. In spanish speaking countries yes. Spanish accents are now more popular with the english, i myslef is spanish and never once said cafe without an accent, hope this helped
If you are talking about an accent mark called the 'accute accent', then no. It does not.