Dying individuals often express the sentiment of "going home" as a way to articulate their transition from life to death, reflecting a deep sense of comfort and belonging associated with a spiritual or metaphysical journey. This phrase can signify a reunion with loved ones who have passed away, a return to a place of peace, or a belief in an afterlife. It may also indicate a longing for the familiar, as they leave behind the physical world. Ultimately, this expression embodies hope and solace in the face of mortality.
To say "going home" in Cajun French, you can say "aller chez nous".
People that have died cannot be revived.
well probably the biggest is going fast and not wearing a helmet. apart from that i would say just crashing in general can kill you in a motorcycle so i would say everything makes people die in motorcycles if you crash into it.
To let people know that they're going home or have finished business for that day.
No, the correct way to say it is "going back home" or "going back to the house."
Dying to Say This to You was created on 2006-03-15.
homecoming is correct as all one word. But you have to say going home separately and in that order, because normally people would only use the common expression homecoming instead.
You say "Je rentre chez moi" in French to mean "I am going home."
Hey what about Afghanistan, Just kidding, well Pakistan is large and my friend is from their an people are dying and the population is going down id have to say Pakistan thanx for the question
You would say "আমি বাড়িতে যাচ্ছি (ami barite jacchi)" in Bengali to mean "I am going home".
people were dying all around and she couldn't do anything about it
Yes, many people in Peru go to rehab for having a religion. It might be more true to say that religion is obsession about dying.