The word "bad" in Malayalam can be translated as "മലയാളത്തിൽ" (kuttichatha). It is often used to describe something that is of poor quality, undesirable, or harmful. For example, "ഇത് മോശമാണ്" means "This is bad." The context in which it is used can vary, so it's important to consider the situation to convey the intended meaning accurately.
panna chekkan
അരിത് കാട്ടാള
malayalam essay on old age home in malayalam ?
smell. smell=ഗന്ധം. മണം = സുഗന്ധം = sweet smell. നാറ്റം = ദു൪ഗന്ധം = bad smell
trust in Malayalam is 'vishvas' or 'vishvasam'
panna chekkan
അരിത് കാട്ടാള
"Cheatah" in Malayalam means "threat" or "warning." It is often used to convey a sense of impending danger or harm.
Pooram = festival note: pooran is a very bad word beware of not using it.
malayalam essay on old age home in malayalam ?
Enikku Malayalam ariyaam, Malayalam enikku ariyaam (എനിയ്ക്ക് മലയാളം അറിയാം, മലയാളം എനിയ്ക്ക് അറിയാം)
ofcourse i know Malayalam enikku Malayalam ariyam
malayalam ariyumo (You know (or) Do you know Malayalam? = തനിക്ക്/താങ്കൾക്ക്/ഇയാൾക്ക്/നിങ്ങൾക്ക് മലയാളം അറിയാമോ?)
In Malayalam we use 'engane' for the word 'how'.
buffalo in Malayalam is 'kaalla' buffalo in Malayalam is 'pothu'
veettil malayalam samsarikkaruthu
in malayalam we say 'umma' for the word kiss. Note:Umma Is malayalam slang. real malayalam word for kiss is Chumbanam.