Je pense que la parodie s'agit de l'imitation comique d'une oeuvre serieuse.
Currently speaking would be : 'Quoi de neuf...' Translating 'What is new with life' literally would be odd, here it is 'Qu'est-ce qu'il y a de nouveau avec la vie' (but no one speak like this)
What do you do (in your life?) - ie what kind of job do you have? (it should be - tu fais...)
I think this is probably supposed to read "Tu fais quoi dans la vie?", which means "What do you do in life?"
The correct sentence is je suis là ce soir which means I'll be here tonightChu la ce soir is a way to write it as it (almost) sounds
La vie est ce que tu en fais. -- Life is what you make of it. I did not know this expression existed in French. It seems to be identical to the English one.
C'est quoi la falaise? in French means "What is the cliff?" in English.
What is literature?
"What is the family?" is an English equivalent of the French phrase C'est quoi la famille?Specifically, the masculine demonstrative pronoun ce* means "it, this." The verb est means "(he/she/it) is." The indefinite pronoun quoi means "what." The feminine singular definite article la means "the." The feminine noun famille means "family."The pronunciation will be "say kwah lah fah-mee" in French.*The vowel e drops -- and is replaced by an apostrophe -- before a verb which begins with a vowel.
La technologie c'est Technology en anglais. What is technology?
Henri-Francois Rey has written: 'Halleluyah ma vie' 'La parodie' 'Les pianos me caniques'
What is a lion's jaw for?
Hey, you're here
As an adjective - quel(le)(s) What size is he? Quelle taille fait-il? What colour is it? De quelle couleur est-ce?, C'est de quelle couleur? What books do you need? Quels livres vous faut-il? What subjects are you studying? Quelles matières étudiez-vous? As a pronoun - in questions - que , (after preposition) quoi What is it? Qu'est-ce que c'est? What are you doing? Que faites-vous?, Qu'est-ce que vous faites? What did you say? Qu'avez-vous dit?, Qu'est-ce que vous avez dit? What's the matter? Qu'y a-t-il?, Qu'est-ce qu'il y a? What is happening? Que se passe-t-il?, Qu'est-ce qui se passe? What happened? Que s'est-il passé?, Qu'est-ce qui s'est passé? What's bothering you? Qu'est-ce qui te préoccupe? What's the capital of Finland? Quelle est la capitale de la Finlande? What are you talking about? De quoi parlez-vous? What is it called? Comment est-ce que ça s'appelle? As a subject (in relative clause, subject) : ce qui , (direct object) ce que, (indirect object) ce I saw what was on the table. J'ai vu ce qui était sur la table. I know what's bothering you. Je sais ce qui te préoccupe. I saw what you did. J'ai vu ce que vous avez fait. Tell me what you did. Dites-moi ce que vous avez fait. I heard what he said. J'ai entendu ce qu'il a dit. What I want is a cup of tea. Ce que je veux, c'est une tasse de thé. Tell me what you remember. Dites-moi ce dont vous vous souvenez. In exclamtion sentences (asking for repetition, explanation) : what? = hein (inpolite) or "Comment (polite) ? what! quoi! what a... !! ... quel(le) .... !!! What a mess! Quel désordre! What a horrible thing to do! Quelle horreur de faire une chose pareille! what ... (+ adjective + noun) - quel(le) what nonsense! quelle absurdité!
Currently speaking would be : 'Quoi de neuf...' Translating 'What is new with life' literally would be odd, here it is 'Qu'est-ce qu'il y a de nouveau avec la vie' (but no one speak like this)
la capitale d'Allemagne est Berlin
What is happening in the snow?
What are you doing in your life as a student ? -