for you, my darling -> pour vous, ma chérie
Jusqu'à demain, votre chéri
Je vous aime le chéri.
Je suis désolé(e), chéri(e)
Bienvenue à la maison MA chérie (if the darling is a lady). Bienvenue à la maison MON chéri (without a final "e" in chéri if the darling is a man).
My darling
Bonjour chérie
Ma cherie.
mon cheri
belle ma chérie
Tu me manques, cheri.
Mais oui, mon ami.
J'teme mon cherie.
Suivez-moi ma chérie
There really isn't. You would say more of "Mon cherie", which is "my darling".
Jusqu'à demain, votre chéri
Je vous aime le chéri.
that means " i love you darling". The sentence is addressed though to a man.If you want to say "i love you darling" to a woman, you have to say "je t'aime ma chérie".