CORRECTED: Je t'manque, cheri (guy) or cherie (girl) [zger too mahnk, sh-air-ree]
tu me manques mon cœur
ma petit chou
To say "I miss her" in French, you must literally say "she is lacking me" - elle me manque. This is the reverse to English.
The equivalent of I miss you in French is tu me manques.
I still miss you is 'tu me manques toujours' or 'tu me manques encore' in French.
tu me manques mon cœur
I miss you sweetheart = Du fehlst mir Schatz I miss you sweetheart = Ich vermisse Dich Schatz
"Sweetheart" is most often rendered as "Chérie" (fem.) and "chéri" (masc.) in French.
In Cajun French, you can say "cher(e)" or "mon cher" to mean sweetheart.
Mon chéri.
You can say "I long for you". That's usually reserved for a sweetheart though. or i pine for you but it's the same thing. usually to a sweetheart
Merci chérie
I miss you is 'tu me manques' in French.
ma petit chou
to miss is 'manquer' in French. tu me manques = I miss you ; elle me manque = I miss her
Te extraño. or Echo de menos a ti.
To say "I miss her" in French, you must literally say "she is lacking me" - elle me manque. This is the reverse to English.