In Swahili, "I miss you like crazy" can be translated as "Ninakukosa kama wazimu." This conveys a strong sense of longing and affection. Another way to express this sentiment could be "Ninakukosa sana," which means "I miss you very much."
The English verb miss has been incorporated into Swahili. Nakumiss, I miss you, and Nakumiss sana, I miss you a lot, or very much (I miss you like crazy). In text messages and emails it is usually spelled, strangely, mic: Nakumic.
The Swahili word is 'Na'
reading in Swahili is masomo
Swahili is a language spoken by Swahili people in African countries of Kenya, Uganda, Tanzania and Burundi. In Swahili champion is called Bingwa.
maswafi
The English verb miss has been incorporated into Swahili. Nakumiss, I miss you, and Nakumiss sana, I miss you a lot, or very much (I miss you like crazy). In text messages and emails it is usually spelled, strangely, mic: Nakumic.
To say "I miss him" in Swahili, you would say "Ninam-miss."
You can say "Nakukosa" in Swahili to mean "I miss you."
You can say "Nakumiss sana, baby" in Swahili to express "I miss you baby."
Wawingi
You say memorize in Swahili like this: kukariri
my name is dr. atul khurana
"I am missing you" is poor English. Correct English would be, "I miss you." Swahili has no equivalent and uses the English word: Nakumiss. (Proniminal prefix na means I, objective infix ku means you (sing.), then the main verb miss.)
I miss you = Nimekumiss (which is informal) Note: Everyone in East Africa understands nakumiss, often spelled nakumic, as "I miss you" or tunakumiss or tunakumic, we miss you. The supposedly formal verb kutamani is NEVER used in this sense, and this contributor warns anyone against so using it. It will be understand as "I want you" in a sexual sense or "I lust for you."
mi manchi come un matto.
You say it like, 'Je, siku ya ajabu.'
The Swahili word is 'Na'