兄 /a ni/ meaning 'older brother and 弟 /o tou to/ means younger brother. When used in direct speech or mentioning somebody else's brother, out of respect the two words' variants: お兄さん /o nii san/ and 弟さん /o tou to san/ in order, are used. The term 'brother' in titles gets transliterated to ブラザー /bu ra zaa/, it is also but not often used in spoken Japanese with the same meaning.
There are several variations in the spelling of the name "Brooke." Some common alternatives include "Brook," "Brookelynn," "Brooklynn," and "Brookelyn." These variations may differ based on personal preference, cultural influences, or regional dialects. It is important to note that the spelling of names can be subjective and may vary widely.
The Japanese poetry form is Haiku.
The correct spelling is "karaoke" (from Japanese meaning empty orchestra).
That is the correct spelling, "Minolta," for the Japanese maker of cameras and photocopiers.
That is the correct spelling of "shiatsu" (Japanese finger-pressure massage).
You can't Translate Brooke into other languages but you can spell it out in the writing systems of other languages.In Japanese it is spelled ブルック
There is no Hebrew name equivalent of Brooke. But you can spell it ברוק
you mean chinese?
how do you spell CEB in Japanese?
You spell it like this - Blurtit
nicchuukantougou bakansu
ブル ― ク― Pronounced Bu-ruu-kuu
of = noの
In Japanese, "Gallegos" is written as ガジェゴス.
Barbie in Japanese is バービー (baabii).
The correct spelling is "Japanese."
Horse in Japanese is 馬 (uma).