36 million dollars
juan Luna
This has the same meaning as "Honeymoon" in English. You can divide the word Honeymoon and split it, it will have the exact same meaning. Honey, on one side, means "Miel" in spanish. And moon is "Luna" in spanish. So, put these two words together and it forms "Luna Miel". You'll notice that the conjunction "de" is missing. In English, you don't say "Moon of honey", and skip the conjunction, as honey is already a predicative adjective, thus going directly before a noun. But in spanish, when we say "Miel", we reffer to a noun, like in English we say "Moon made out of honey", it is the same, except that made out of would be the "de2 in "Luna de miel" As for the word as a whole in culture, it is exactly the same;a newlywed couple, set off to travel to some (or, in cases, to many) places together, and consumate their marriage. The honey refference may mean "sweet". Sources: myself
Its A new song i made, i called it, The Spectrum of Life by Josh Sebastian
book of the dead
The point of view subtly changes. At first, the point of view is limited omniscient (third person) because the narrator is external to the characters but describes Juan's thoughts and feelings. The narrator clearly and frequently tells us things about what "Juan thought." In contrast, the narrator suggests, through inference, the reticence and hesitation of the "cordially sinister" (oxymoron/paradox) "Son of Arevallo," but the narrator does not provide exposition about what the younger Arevallo thinks. However, near the end of the story, from the paragraph beginning with the words "Everyone did his duty," the "internal perspective" of Juan vanishes, because, of course, Juan is dead: mere "ashes for the wind." His death - or the absence of his "voice" - alters the narrative point of view. One could argue that this the point of view naturally evolves into an objective (third person) one; the narrator is the same but with Juan dead the narration is now merely descriptive. On the other hand, there is some basis to suggest that the author has significantly shifted to an omniscient narrator; the narrator speaks of the policeman's state of mind - enjoying the fire - and that of young Arevallo and the others, who are not enjoying it so much. If the narrator is now omniscient, is this indicative of a god-like detachment from the horrific murder of Juan and his family? The unrelenting dripping of the oil might suggest such an ominously unfeeling, unemotional, cold, uncaring and unstoppable inevitability of death. Alternately, could it be a suggestion that Juan's consciousness - and conscience - survives in this now omniscient narrator, so that Juan now clearly comprehends the unstoppable corruption that sealed his fate and made his resistance doomed from the start.
juan Luna
Sa Cr ng Mall of Asia
a parisian named Auguste Hantel.
It is Isabel
yes
Luna, our moon, is made mostly of rocks.
Nothing is known about her wand qualities.
Luna 2
luna park
Airplanes made in France include EADS Airbuses and EADS Socata light planes.
juan de vera made the DOCTRINA CHRISTIANA
No, our moon, Luna, was made from our planet, when and asteroid blew a chunk off.