No... i don't think so.. but it all depends on the instance your using it. frustration..perhaps other people would think so. but for the most part..... no.
no, pete's sake is not a bad word[according to my family]
One way to define "bad words" is anything words not allowed to be broadcast on public airwaves during primetime or anytime that children are likely to be listening. "For goodness sake" is not among them. For informative and entertaining reference, check out "The seven dirty words you can't say on television," by George Carlin. Easy to find on YouTube.
No -.- Swag is not a bad word :P
No it's not a bad word
It's not a bad word but the word spook is on the swear word list
no, pete's sake is not a bad word[according to my family]
No, "tiley" is not a recognized word in the English language. It may be a misspelling or a made-up term without a defined meaning.
Dam is not a bad word, since a dam is a structure meant to block water. The word 'damn', only mentioned for the sake of illustration, is a bad word though, since it is derived from 'goddamn(ed)', which is offensive to people who believe in god,
neither they are all bad for you if you take too much
The noun 'sake' is an abstract noun as a word for a cause, account, interest, or benefit; a word for a purpose; a word for a concept.The noun 'sake' is a concrete noun as a word for a Japanese alcoholic drink made from fermented rice; a word for a physical thing.
No... i don't think so.. but it all depends on the instance your using it. frustration..perhaps other people would think so. but for the most part..... no.
One way to define "bad words" is anything words not allowed to be broadcast on public airwaves during primetime or anytime that children are likely to be listening. "For goodness sake" is not among them. For informative and entertaining reference, check out "The seven dirty words you can't say on television," by George Carlin. Easy to find on YouTube.
For heaven's sake, of course you can.
It doesn't appear to be a word in either Hindi or Hebrew. Hebrew does have a similar word: lama'an (למען) = "for the sake of..."
Itoshii - Beloved Hito - Person No Tame Ni - For the sake of (roughly) So, put it all together and you have. . . For the sake of beloved person. If you want it to sound prettier in English, then maybe you could say it means For the sake of my loved one.
The word omen is not a bad word
it is a bad word in spanish