kaj ache means i have work to do
by going.
Mango
leg ache
পরিত্যাগ করা (Parityāga karā)
The Bengali word "pathaba" (পাঠাব) translates to "to send" in English. It is often used in the context of sending messages, letters, or parcels. The root of the word is associated with the act of dispatching something from one place to another.
The meaning of the word is "Evening star" or "Evening" in Bengali
Probably from an Old English word 'acan' meaning to ache or suffer pain
it means 'if'
gud
dog
bhaalo.
The word "up" in Bengali translates to "নিচে" (niche) in English.
Modok is a not a word in general.It is a title and has no specific meaning.
Ipshta was originally a Bengali word, meaning desire.
I'm unable to find a meaning for the Bengali word "Jugopojogi." It doesn't appear to be a common or standard Bengali word. It could be a slang, regional, or made-up term.
The Bengali word "nepungsho" means "destruction" or "annihilation." It conveys a sense of ruin or devastation.
by going.