où es-tu? qu'est-ce que tu fais? - where are you? what are you doing?
Where are you going?
"Where is"
"Ou est tu" translates to "Where are you?" in English. It is a French phrase used to inquire about someone's location.
En general, je reste a la maison, en lisant ou en regardant la tele. On ne sait dire d`ailleurs, quelle soit l`importance d`une question pareille.
où est-ce qu'elle va ? means "where does she go?" in English.
Where are you going?
"Where does she live?" Breakdown: Ou (where) est-ce que (does) elle (she) habite (live)?
une affaire
Is a hummingbird a producer or a consumer?
"Ou_est-ce_que_marcel_est_ne" I believe it means, Or is it that Marcel is not?It means "Where was Marcel born?"
"Is Los Angeles a metropolis or a megalopolis?"
answer the question in the same yhat you would answer "is it that..." in English. "Est-ce que" is not a complete question but calls for the object of the question. Est-ce que tu as garé la voiture ? is "did you park the car?" Est-ce que la voiture est garée ? is "is the car parked?" Est-ce que la voiture est bleue, ou est-ce qu'elle est rouge ? is "Is the car blue, or is it red?
'how do you spell that' is commonly said 'comment est-ce que ça s'écrit ?' in French.comment est-ce que ça s'écrit ?, orcomment est-ce que vous écrivez cela ?,orcomment l'écrivez-vous ?
Apparemment il est � 50% de sa capacité.
ici :) et c'est, "ou sont les persons qui parlent français"
ou est-ce que vous préférez ...?
Where is the bakery? = Ou est la boulangerie? or Ou se trouve la boulangerie? Is the bakery open? = La boulangerie, est-elle ouverte? or Est-ce que la boulangerie est ouverte? Do you know if the bakery is open? = (Formal) Savez-vous si la boulangerie est ouverte? or Est-ce que vous savez si la boulangerie est ouverte? (Informal) Sais-tu si la boulangerie est ouverte? or Est-ce que tu sais si la boulangerie est ouverte?