at first, that expression has to be writen like that : "l'air du temps". it reffers about what's actual : the mood, the habits, the way of life and all that makes humans lve the way they do. for example someone asks : "why does she wear that kind of suits ?" the answer may be : "you're too old to understand... it's l'air du temps."
woman of time? something like that femme -> woman perhaps temps -> time, times
Avoir du bon temps in French means "To have a good time" in English.
HANNIBAL LECTER
"Have a good time" is said as "Passez du bon temps" in French.
"Ecrivez votre emploi du temps" translates to "Write your schedule" in English. It is a request or instruction for someone to document or outline their timetable or planned activities. This phrase is commonly used in academic or organizational contexts.
mon emploi du temps
'emploi du temps'
Water of time.
It means Timetable
The time of sugar
to win/gain time
of the old time, of the old days
Du temps was created on 2011-11-07.
Ravages du temps was created in 2001.
Maitres du Temps was created in 2007.
woman of time? something like that femme -> woman perhaps temps -> time, times
La Spirale du temps was created in 1954.