To grab the day, in the sense where you make use of the immediate moment rather than the long term.
It means make the most of each day; live as if you were to die tomorrow. x
It literally translates to Happy Parents Day
Carpe diem
It doesn't mean anything. But if you mean "buenos días", that's used in Spanish as a greeting. It literally means "Good day".
The 16th of August.
Carpe- Seize/Enjoy Diem - Day Seize the day!
seize the day (literally, "live the moment") = khayeh et ha rega (חיה את הרגע)
The Latin term "carpe diem" literally means "seize the day" and implies that one should act immediately (to not postpone or delay), or less specifically to act on (seize) opportunities that arise.
Seize the day
Carpe denim means "seize the denim," but you probably mean carpe diem, which is "seize the day".
Do you mean carpe diem? It means "seize the day". Carpe is the singular imperative form of the verb cárpere ("to seize") and diem is from the noun dies, "day".
J'ai soixante seize ans literally means "I have seventy-six years" Which is like saying, "I am seventy-six years old"
"seize the business of the day" (I believe)
"Seize the Day" by Saul Bellow has 128 pages.
Seize the Day is from the 1992 movie Newsies.
"Seize the Day" is a novel by Saul Bellow that was first published in 1956.
To grab the day, in the sense where you make use of the immediate moment rather than the long term.