"I love you of all my heart always."
I love you with all my heart, sister.
It means, "I love you all the time, every day, with all my heart, forever."
I miss them, I love them
I like that you are a good woman, i want to give all my heart to you
I love you with all my heart, but I don't know if you feel the same towards me
ROBADO el corazon y te quiero para siempre = My heart stolen and love you for ever
It means "I love you forever from the heart".
"Yo siempre quiero" translates to "I always want" in English.
I want...
quiero que recuerdes para siempre que te amo siempre, por siempre. always and forever are the same (siempre), so you might wanna remove one of those, so as not to sound too repetitive. quiero que recuerdes que te amo siempre, por siempre.
I want one!
Translation: I want to go.
te amaré y pensaré en ti para siempre
The sentence is missing an object and some punctuation. The words translate to Always because I like/desire/want/love/long for The translation of Quiero is dependent on the object. What is it you want/love/desire/like/long for?
Yo quiero tu en mi vida porque tu en mi corazon in English means I want you in my life because you in my heart.
te quiero siempre y para siempre
I love you with all my heart, sister.