The Portuguese word "edi" does not have a specific meaning in standard Portuguese. It may be a misspelling or abbreviation, or it could refer to a name or acronym in certain contexts. However, in some dialects or regional usages, it could have local significance. If you have a specific context in mind, please provide more details for a more accurate interpretation.
Criança.
New
There is no such word as Arras-toes in the Portuguese language the word is actually arrasto and it means "drag"
KEE-fee is a Portuguese pronunciation of 'Keefe'. It isn't a word in Portuguese. A Portuguese speaker tends to apply Portuguese pronunciation rules to this non-Portuguese word.
Cheap the insect, is called cockroach in English
that is not a Portuguese word.
There isn't such word in the Portuguese Language.
Tecora is not a portuguese word.
ki is an unknown word in Portuguese.
I don't speak Portuguese, but I will be surprised if 'palavra' means anything but 'word'.
It can mean Rock (or Roque in Portuguese), as in Rock music, or it can mean rocha, stone.
Casi is a spanish word. In portuguese is "quase". ( almost)
jealousy
Criança.
Patience.
New
This word makes no part of the Portuguese dictionary. check your spelling.