If you mean a "tempest in a teacup," that means something minor that's been made into a big deal.
"A storm in a teacup" can refer to a huge fuss over nothing. Another alternative might be Shakespeare's (making) 'much ado about nothing'.
Well, honey, the phrase "down cellar in a teacup" doesn't really have an origin because it doesn't exist. Maybe you're mixing up idioms or just making things up. But hey, at least you're keeping me on my toes!
There is no legitimate reason to not use the phrase 'brain storm'.
It is the teacup's lip.
The storm was scary.
A Storm in a Teacup - 1913 is rated/received certificates of: UK:U
If you could have a storm in your teacup, it would be a tiny storm! This phrase means a big deal being made over nothing.major commotion over a trivial matter, major fuss over an unimportant issueLike " Tempest in a teapot " this means a big uproar over a small misunderstanding .
The expression, "a storm in a teacup" refers to a contentious situation that, put into perspective, is really small thing. Typical of these sorts of things, it has a hidden comparison to a storm at sea, which is a large thing indeed. An alternative would be a "tempest in a teacup."
Storm in a Teacup - 1937 is rated/received certificates of: Australia:G Canada:G (Ontario) USA:Approved USA:Passed (National Board of Review)
Porridge - 1974 A Storm in a Teacup 3-1 is rated/received certificates of: UK:PG (video rating) (1992)
Kraft Television Theatre - 1947 Storm in a Teacup 3-35 was released on: USA: 17 May 1950
"A storm in a teacup" can refer to a huge fuss over nothing. Another alternative might be Shakespeare's (making) 'much ado about nothing'.
The cast of Storm in a Teacup - 2010 includes: Jane E Seymour as Maryanne Greg Eccleston as Jasper Jessica Kumanovski as Charlotte Davey Nelson as David Axle Whitehead as Edward
Well, honey, the phrase "down cellar in a teacup" doesn't really have an origin because it doesn't exist. Maybe you're mixing up idioms or just making things up. But hey, at least you're keeping me on my toes!
"For deutscher volksstorm wehrmach" means "German Army For National Storm."
Exactly what is says. Nice times are inevitably followed by bad times.
The closest phrase I can think of is "arashi no me," which literally means "eye of the storm."