Yes. All the answers above are correct. More specifically, 40 going North refers to the train locomotive called "40" and as it made its way Northward would travel at a rapid speed, with strength and power.
When the slaves were freed at the end of the civil war they would only let 40 go at a time to minimize the impact of such a large number of people heading for the northern states all at once.
once.
It means to do something with gusto.
Moving swiftly
You spell it correctly like this: Forty-five.
One of the selling points for cars used to be how fast they could go from 0 to 60 miles per hour. The phrase 'go like 60' builds on that, implying that you should tackle a task as though you were already going 60 miles per hour.
like to like
The noun phrase in the sentence is 'horror films'. The pronoun that takes the place of the noun phrase is 'them'.Example: We don't like them.
It means something is definite and may not change - like a plan for example: "I am going to spend my next vacation in Brazil and this is already set in stone."
The order is North East South West. To remember what order they are, make a phrase. Like this phrase; Never Eat Soggy Waffles.
no he like Boston
cape of good hope
Unfortunately, there is no best phrase. but i like to use a tried and tested "im sorry, i really like you, but i dont think this is going to work... " good luck.
I usually hear this phrase like e.g. "a flight out of Vancouver" meaning that there is a plane going out of the city.
I usually hear this phrase like e.g. "a flight out of Vancouver" meaning that there is a plane going out of the city.
visiting a frend is like going to your bffs home or inviting pals to your home. ^ that doesn't answer the question. It's a Verb Phrase, PLATO student.
North Carolina beaches are just like all other beaches. They have boardwalks, lifeguards, and they are clean. Some North Carolina beaches are even thinking about going smoke-free.
the phrase "cold turkey" referes to the way a heroin addict's skin looks when they are going through withdrawal, pale and covered in goosebumps like an uncooked turkey. the phrase was coined in the early 1900's in the United States
40,000
"You are going to like it" in Spanish is "Te VA a gustar". The babelfish translation "usted VA a tener gusto de él" means something closer to "you are going to have a like of him". Translation programs sometimes translate word for word without understanding the intent of the phrase that is being translated. It takes a person with knowledge of the idioms of a particular language to give a correct translation in some cases. In this case, the phrase was indeed an idiom.
You spell it correctly like this: Forty-five.