The Afrikaans phrase "Voor op die wa" translates to "In front of the wagon" in English. It can refer to being at the forefront or leading position in a situation, often used metaphorically in various contexts.
It means look after yourself.
BTW is commonly used on the Internet and in modern communication. It is an abbreviation for the phrase "by the way".
"Jy kan dit op jou maag skryf" is an Afrikaans expression that translates to "You can write it on your stomach." It is often used to convey that something is definite or certain, implying that there is no doubt about it. The phrase suggests that the information or situation is so clear that it could be permanently marked.
op sentnences are, something in the beginiing of a sentence.
Opfogjrbskfeepnepnkaseyoinnbretn. Pronounced Op-Gir-Feep-Nep-Kasey-Yoin-Bret
The cast of Pas op voor de verf - 1959 includes: Chris Lomme
Pas op voor de verf - 1959 TV is rated/received certificates of: Belgium:KT
Ons staan op.
oppasser(say: op-paassirr)
Vrede op Aarde
It means look after yourself.
Mooi bly or pas jouself op
Hendrina Van Rooyen has written: 'The disparity between English as a subject and English as the medium of learning' -- subject(s): Study and teaching, English language, Language and education, African speakers 'Temas wat in nuus- en nuusfokusprogramme voor die 1983-referendum op TV1 beklemtoon is' -- subject(s): Referendum
... in gevaar (literally: In danger)(say: in ge-faarr)Depends on the extent:seldsaam (uncommon)Kwesbaar (rather endangered)Op die rooilys (nearly extinct)
Ek dink ek raak verlief op jou
Going on a date - gaan op 'n datum :D
Aankomst van prinses Astrid op 10 november voor haar huwelijk met prins Leopold - 1926 is rated/received certificates of: Belgium:KT