"Veritas" is not a Celtic word, it's a Latin word, and it means "truth".
"Veritas" is not a Celtic word, it's a Latin word, and it means "truth"As in the Latin motto"In Vino Veritas""In wine is truth"
The Portuguese translation for the English word reset is reconfigurar.
If you mean the Spanish word vacío (not bacio) then the English translation is "empty." If you mean the Italian word bacio, then the English translation is "kiss." If you mean the Portuguese word bacio, then the English translation is "potty".
The English translation of kach bindu Marathi word is glass bindu.
English translation of PANITIKAN: literature
"Veritas" is not a Celtic word, it's a Latin word, and it means "truth"As in the Latin motto"In Vino Veritas""In wine is truth"
"Truth" in Latin is the feminine third-declension noun veritas (genitive veritatis).
It means ''THE TRUTH OUR GUIDE''
"Det norske" means "The Norwegian", while "veritas" is Latin meaning "verity" or "truth". Det Norske Veritas is a company that mainly does classification and certification of ships.
In the mixed English and Latin sentence 'veritas you elegit', the personal pronoun 'you' is in the accusative case as the direct object of the verb. The Latin equivalent therefore is te. The all-Latin sentence then becomes 'veritas te elegit', which means 'Truth has chosen you'. In the word-by-word translation, the noun 'veritas' means 'truth'. The personal pronoun 'te' means 'you'. The verb 'elegit' means '[he/she/it] chooses, does choose, is choosing'.
The Latin equivalent of 'truth in history' is Veritas in historia. In the word-by-word translation, the noun 'veritas' means 'truth'. The preposition 'in' means 'in'. The noun 'historia' means 'history'.
The English translation of the word "credo" is "I believe."
The English translation of the word "Allah" is "God."
The translation of the Spanish word "ser" to English is "to be."
At Ordboker online they say the English translation of the word Studera means - to study. This is a translation from Swedish to the English dictionary.
"Gunung" is an Indonesian word, and in English it roughly translates into the word "Mountain".
The Portuguese translation for the English word reset is reconfigurar.