answersLogoWhite

0

The above expression when translated becomes 'what are you saying'. It is an expression of excitement.

User Avatar

Wiki User

11y ago

What else can I help you with?

Continue Learning about English Language Arts

What is real name of raksha in serial raaz ki ek baat?

gulsan kumar


How does baat hamari pakki hai ends?

Okay so at the end of Feb 18th episode, shravan is basically telling Saachi that just don't go away from this house and look at all those people in the family who love you so much. So then he puts his hand forward to saachi and says just be with me. Precap: In the precap saachi is saying sorry to all the family members and then Shravan and Saachi are shown together. Saachi is wearing the same black saree and Shravan is just looking at Saachi! So this was the end of Feb 18ths episode ! I just love this show and i really don't want is to end so soon! Keep on watching Baat hamari pakki hai and have lots of FUN!


Essay on fashion aur nari in Hindi?

Nari ka samaj mein ek bahut bada mahatav hai. Par badalte samay ke sath badalne mein hi sabki bhalai hai. Jaise dhoti pahenene wale mard aaj shorts mein ghoom rahe hai waise hi auratein bhi jeans top mein ghoom sakti hain. Par har cheese ki ek maryada hoti hai jiska palan hum sabko karna padta hai. Yadi har nari fashion ko simit matra mein kare to samman ki baat hai par agar wo ise apni azadi ko darshane ke liye kare to apmaan hi hoga. Hindustan ki toh sanskriti hi ye kehti hai ki " laj aur sharm aurat ka gehna hai" aise mein koi bhi parivar ye bardashat nahi karega ki unki bahu,batiyan bahar fashion ke naam par apna mazak banvayen. Aaj desh wahan khada jahan har ladki ko apna bhala bura khud hi soochna padega. Par ye un par nirbhar karta hai ki wo apna bachaw kaise karti hai


What is the meaning of bazeecha e atfal by Ghalib?

baaziichaa-e-atfaal hai duniyaa mere aagehotaa hai shab-o-roz tamaashaa mere aagebazeecha-e-atfal = Kinder-gardenThese are the opening lines of a very beautiful 'ghazal'. This is a lament (shikva) to the creator whoever that might be.This world is a kinder-garden as far as I am concernedThe passing of night and day is merely a show ( tamaashaa)Ik khel hai aurang-e-suleman mere nazdeekIk baat hai ijaz-e-massiha mere aageaurang-e-suleman = King Solomon's splendourijaz-e-massiha = miracles of jesusKing Solomon's magnificence is a mere 'play'The miracles of Jesus are just a storyhota hai nihan gard main sehra mere hoteghista hai jabee-e-khak main darya mere aagenihan = to disappearThe great deserts are lost in the sandrivers carve them selves deeper in the land( Neither the great deserts nor the great rivers impress me, ghalib sees nothing profound)Mat pooch ke kya haal hai mera tere peecheTu dekh ke kya rang hai tera mere aageDon't ask me how I am in your pursuitYou just look at what you are trying to show me.This 'sher' is the essence of this 'ghazal' and it is quite vivid in it's description. In short Ghalib is not impressed by the orthodox religion's explanations about God)