"I love you with all my heart" is an English equivalent of the French phrase Je t'aime de tout mon coeur.
Specifically, the subject pronoun je means "I." The personal pronoun te* means "(informal singular) you." The verb means "(I) am loving, do love, love." The preposition de means "about, from, of, with." The masculine adjective tout means "all, entire, whole." The masculine possessive adjective mon means "my." The masculine noun coeurmeans "heart."
The pronunciation is "zhuh tehm duh too moh kuhr."
*The vowel e drops before a verb that begins with a vowel. The temporary nature of the drop is indicated by an apostrophe immediately after the remaining letter l and immediately before the first letter of the following noun.
J'adore or je taime
ah fook you je taime bonjour.
The phrase "je t'aime plus qu'hier, moins que demain" translates to "I love you more than yesterday, less than tomorrow" in English. It expresses a sentiment of growing love, indicating that the speaker's affection is constantly increasing. This phrase is often associated with romantic feelings and the idea of love being ever-evolving.
thank you I love you heart bocouo
J'adore or je taime
Je t'aime means 'I love you'
ah fook you je taime bonjour.
Je taime New York.
No, "J' taime" is not proper French. The correct way to say "I love you" in French is "Je t'aime." The apostrophe is placed between the "e" and the "a" to indicate the elision of the "e" in "me" before a vowel sound.
Je 'taime. It is pronounced Je tum.
the phrase doesn't make sense. It reads " who I love to you today"
Jai taime The French way would be: Je t'aime
Taime Downe was born on 1964-09-29.
"I do not love you, it should not be hard to understand"
The phrase "je t'aime plus qu'hier, moins que demain" translates to "I love you more than yesterday, less than tomorrow" in English. It expresses a sentiment of growing love, indicating that the speaker's affection is constantly increasing. This phrase is often associated with romantic feelings and the idea of love being ever-evolving.