Ah, what a lovely phrase you have there! The correct pronunciation is "Mee ah-MOH-reh voh-leh feh-YAH." Remember, it's all about expressing yourself and embracing the beauty of language. Keep practicing, and soon you'll say it with ease and joy.
The pronunciation of "Ia Drang" is "Yah Draang." In Vietnamese, the letter "I" is pronounced as "Y" and the "a" sound is similar to the "ah" in "father." The emphasis is on the second syllable, "Draang," with a slight rising tone on the "a."
Yes.
Lah-fah-mee-lee-yah
keen-tah-nee-ya kin-tuh-nee-yah quintanilla
The Japanese word hannya is pronounced : (Hahn-yah) A hannya is a female oni, or a Demonic Ogre.
You pronounce it like yah droh.
The correct pronunciation of "Piaget" is pee-ah-zhay.
Eenz or E-ness, both are correct. Eenz or E-ness, both are correct. Yah-nish is also correct. The above are all English variants. Yah-nish is from the Portuguese.
GI's called it "I" Drang.
yia-yia [yah-yah]
yah isn't a part of the saying it's just Mi amore vole fe, which means "love needs faith". The problem with answering this question, everywhere I have looked online, is that the question is misspelled. It is very hard to correctly spell a foreign word based solely on what it sounds like, and then translate it. The correct spelling is "Mi Amore Voulez Feis" and it is an Italian phrase meaning "I Love Being Held To" On what do I base this? Several things: 1) Lady Gaga is Italian American (Stefani Joanne Angelina Germanotta) her Family is from Italy so she most likely heard this phrase from her mother or grandmother. 2) The context of the verse in which it is in is the third similar phrase that fits in perfectly: "I Love My Life, I love This Record and I Love Being Held To (Mi Amore Voulez Feis)" 3) Not only is vole and voulez very hard to distinguish between, but "Feis" would account for the misunderstood "Fe Yah" commonly shown on lyrics online 4) In the music video of this song that she made she is in the middle of a group of people being held to when she sings it. 5) Interestingly, if you use an online translator and translate "I Love Being Held To" from English to Italian you get something completely different, but if you translate "Mi Amore Voulez Feis" from Italian to English you get "I Love Being Held To". And considering Lady Gaga's family is Italian that is likely what she did. Why would it be different? simple, in English we have many different ways to say the same thing, no doubt Italian is able to as well. That is just the simplest translation of the Italian into English. With all this evidence as support, and with tongue-in-cheek, I feel confident in saying I have cracked the "Gaga Code". "Mi Amore Voulez Feis" is what she is singing, and "I Love Being Held To" is what it means.
In Shakespeare's play "Othello," the character Iago's name is typically pronounced as "ee-AH-go" or "YAH-go," with the emphasis on the second syllable. This pronunciation reflects the Italian origins of the name, aligning with the play's Venetian setting. The correct pronunciation is important for capturing the character's complexity and cunning nature.
I believe you pronounce it: I yah nuh But that may be my Japanese pronunciation coming out.
Roblox's account isn't one person. Instead he is the entire Roblox company whose account is used for publishing gear and for testing places.
Yah! Yah! Yah! Yah! Yah! Yah!...............
If you meant to say Virginia: veer-JEEN-yah (×•×™×¨×’×³×™× ×™×”) If Viginia is correct: vee-jeen-yah (×•×™×’×³×™× ×™×”)
will could be i WILL do it or it could be for example, "she was held against her WILL" so yah :)