General English would be understood by almost any speaker of English, so if we refer to "the muscular wall between the left and right ventricles of the heart," we all know what that means. Medical professionals can use the shorter phrase "cardiac septum" and other medical professionals will understand what it means.
general English is used as a universal language, and ESP is an English used in a specific purpose or in a specific fields.
The difference between ESP and GE lies in the learners' need and purposes for learning English as well as in the aim of instructions.
It Differs between American and British English"For all intents and purposes" is the correct phrase according to American usage. The British version of the idiom is "To all intents and purposes."(See the Related link.)
what differnce between the old and the modern english
there is no difference. It is called American english, also known as dumb english.
general English is used as a universal language, and ESP is an English used in a specific purpose or in a specific fields.
The difference between ESP and GE lies in the learners' need and purposes for learning English as well as in the aim of instructions.
It Differs between American and British English"For all intents and purposes" is the correct phrase according to American usage. The British version of the idiom is "To all intents and purposes."(See the Related link.)
Difference between specific heat and calorie
Colloquial English is informal and conversational, often using slang and contractions, while formal English is more structured and appropriate for professional or academic settings. Colloquial English may include regional dialects and casual language, while formal English adheres to grammar rules and avoids using slang.
There are no difference between them they are the same thing.
p3nis
For the purposes of automobiles, nothing
"Has got" is typically used in British English to indicate possession, while "has gotten" is more commonly used in American English as the past participle of "get." Both can be used to convey possession, but "has gotten" may imply the act of acquiring something more recently.
Consideration is an essential element of a legally binding contract where each party agrees to give or do something in exchange for something from the other party. In English law, consideration must be present for a contract to be enforceable, whereas in Indian law, a promise can be enforceable even without consideration under certain circumstances, such as promises made to close family members. Additionally, Indian law recognizes past consideration as valid consideration, while English law generally does not.
"Sort of" is used to indicate a small degree or extent, while "kind of" is used to suggest a category or type. For example, "I sort of like ice cream" implies a mild preference, whereas "I'm kind of hungry" suggests a general feeling of hunger.
what differnce between the old and the modern english