Euphemistic language misleads our understanding trying to spare our feelings about reality. A euphemism may displace the normal word for something, whereupon it become subject to euphemism. For example, in some communities the word mortician, meaning a professional handler of dead people, may be unsuitable for polite conversation, and so the word undertaker - that is, one who undertakes ( to provide the services of a mortician)- takes its place. But the word undertaker may come to mean one who takes the dead under, again too earthy an expression for the dinner-table - and so funeral home director replaces it, or even - since modern English speakers as a rule, even the snooty ones, will not know what mort means anyway, mortician again.
The abstract noun is euphemism.
Informal language deteriorates real meaning and spelling.
The effects of colloquial language: Makes the audience relate to the text as the mood of the text is relaxed and free flowing.
"issue" when you mean "problem" "disturbed" when you mean "psychotic" "sanitary engineer" when you mean "janitor" "unusual" when you mean "bizarre" "ample" or "horizontally endowed" when you mean "fat" "challenged" when you mean "crippled" or "retarded" or "short" or "clueless" "differently abled" when you mean "disabled" "ill" when you mean "drunk" "vertically challenged" when you mean "midget" The key is that the words themselves are not inherently a euphemism. It's their use in place of something else that you don't want to say that makes them euphemistic. A euphemistic expression can have a perfectly normal, literal, unquestionable meaning. It becomes a euphemism when you are using it as a "nicer" way of saying something.
A euphemism for fat is "pleasingly plump". A euphemism for feeling sick is feeling "under the weather". A euphemism for being fired is being "laid off".
Saying that someone has "passed on" or "passed away" is a euphemism for saying he or she has died.
Double speak is defined as deliberately euphemistic, language. It can also be ambiguous, or obscure as well. This word is a noun.
I do it to spare someone's feelings , or to avoid graphic language around children. Mostly , I am not in favor of widespread use of euphemistic speech for PC purposes.
"Friggin" is a euphemistic way of saying "fucking" in informal language. It likely emerged as a softer alternative to the more explicit term.
Euphemistic
Frugal
potato dealer
euphemism
Languages change when non-native speakers acquire the language and then speak it to their children. Also, offensive words are replaced with euphemisms that eventually lose their euphemistic effect and are replaced with other euphemisms.
A big D is a euphemistic term for a "damn".
A benevolent overlord is a euphemistic term for a person in a position of power.
4 times and it had a lot of effect on the language