The idiom, 'jump out of your skin,' was first seen in England in the 1800s. It refers to a person being so scared that they 'jump out of their skin,' by dying and becoming a ghost.
It is just an idiom and has no history.
I think you heard the idiom wrong. It should be "by the skin of her teeth," meaning that she barely succeeded.
American slang from 1960's, possibly from Vietnam, meaning 'costing a lot.'
"To be" is not an idiom - it's a verb.
The idiom "apple shiner" means the teacher's pet.
jump a lots
jokers
Skin and bones?
It is just an idiom and has no history.
save someone's life
No, "take a jump at the running donut" is not a recognized idiom in English. It seems to be a nonsensical phrase without a clear meaning or established usage. Idioms typically have figurative meanings that are widely understood, whereas this phrase does not fit that criteria.
If you have black skin, you can jump higher.
She jumped the gun. She started at 3, when the other started at GO!
People who jump into your skin and pretend to be you. They're like normal actors playing a role, but they pretend to be you. Then, after they get bored, they jump into someone else's skin and pretend to be them and so on
Shakespeare used this in his play Julius Caesar.
die your skin black
The history is a bird that decided to jump into water.