It comes from when automobiles had analog speedometers. You "buried the needle" when you drove so fast the indicator was up against the stop at the end and couldn't go any farther around.
take me for a ride or in a sexual expression it can me sex
To deposit and cover in the earth; to bury; to inhume; as, to inter a dead body.
Trite is something that is lacking in freshness and effectiveness due to its constant use or repetition. A trite expression is which used by everyone and thus, has lost its meaning.
It is not an idiom. It is an expression. The difference is that an idiom's meaning cannot be derived from the meaning of its individual words. In the expression wolfing down food, the meaning is clearly derived from the meaning of the words, and people have been saying it for hundreds of years.
theme
The homonym for bury is berry, meaning fruit.
Bury me a gangster. Could also mean, kill a rival gang member.
the meaning for the name abinaya is expression
Literally, "With their death they bury their parents' strife." Romeo and Juliet! :)
Literally, "With their death they bury their parents' strife." Romeo and Juliet! :)
The needle clamp is collar and screw device that holds the needle to the needle bar. The needle bar is the part that goes up and down as the machine sews and is in front of the pressed foot bar.
Bury. dead
Heck Tate uses the biblical expression, "Let the dead bury the dead" when he recalls the events surrounding Jem's assault. This is a quotation from the New testament in the bible qouted by Jesus. Mathew 8:19,21-22 .
It's NEEDLE in a haystack. See the related question.
literal meaning
The homophone for "berry" is "bury." The words are pronounced the same way, but differ in meaning, thus making them homophones.
It comes from St. Thomas Moore (1532) who said that looking for one line in his books would like looking for a needle in a meadow. Another source says: first use of this expression, and its likely origin, is by the writer Miguel de Cervantes, in his story Don Quixote de la Mancha written from 1605-1615. According to Bartlett's, the expression 'As well look for as needle in a bottle of hay' (translated from the original Spanish) appears in part III, chapter 10. 'Bottle' is an old word for a bundle of hay, taken from the French word botte, meaning bundle.