I think you mean "Get OUT OF my face." I don't know of a meaning of "get off my face" other than the literal one. "Get out of my face" means to back off and stop antagonizing me. The image is of someone pushing their face right up next to yours and shouting at you.
Talking someone's head off just means talking too much - imagine talking so much that their ears fill up and get so heavy their head falls off. It's just a fanciful way of saying "let the other person talk also."
Yes, it is (a spirited defense, spirited competition). It can mean enthusiastic, having spirit. Despite the spelling, It is based on the noun "spirit" rather than a verb. The only formal verb is the idiomatic 'to spirit away' meaning to seize and carry off, often by stealth.
(The idiomatic phrase "to be beside oneself" means to be anxious, upset or disturbed.) "After my dog wandered off, I was beside myself with worry."
Depending upon context it has different meanings. Went off could mean exploded, spoiled, or departed. There are idiomatic usages as well. for example: went off on a tear means behaved wildly; went off the deep end means became insane.
It means to die away or slack off. When something peters out, it gradually disappears.It's phrase that describes something that fades away gradually.
Take off is a phrasal verb and has idiomatic meanings and literal meanings Mitch wants to take off for parts unknown. -- means to leave to go some where -- idiomatic meaning Carol wants to take off her shoes to relieve her sore feet. -- means to remove something -- literal meaning The plan will take off soon. -- idiomatic meaning -- means to go into the sky
stop doing what you're doing
Yes turn off is a phrasal verb. Turn off has a literal meaning and an idiomatic meaning. The literal meaning is to stop the flow of something or to extinguish something eg Don't forget to turn off the tape. Turn off the light and put out the cat before you go to bed. The idiomatic meaning is to stop listening eg The boys turn off as soon as I mention homework. Phrasal verbs can have the same forms as other verbs eg turned off -- past turning off -- continuous tenses
The idiomatic expression "hats off to" means that you are expressing your admiration, praise, or respect to the person. It evolved from the action of actually taking off one's hat as a sign of respect for a person.
In order to ward off Nazis wanting to strip US officers to their underwear, they "went commando."
Off his/her rocker, totally nuts, gone bonkers, loco, looney.
Condensation is not an idiom. It is when the air is so saturated with water than the water drips off or condenses onto solid surfaces.
The correct spelling "belayed" means tied off in climbing or sailing terms.(At sea, to belay gained the idiomatic meaning of to cancel an order.)
You probably won't be able to. You can identify them as idioms because they won't mean anything in the context in which they are used. You can try to puzzle out the probable meaning, but you'll probably just have to ask someone what they mean. For example, in the sentence, "It was coming on to rain," you might be able to determine that "coming on to" means that rain seemed imminent, but you'd be better off asking to be certain.
There are different usages for the phrase "take off." In the non-idiomatic sense, as in "take off your hat, or "take a little off the top," "take" means to manipulate, to control. In the idiom "take (oneself) off " meaning to depart hastily, or of an airplane, to begin flight, it has no separate meaning - that is why idioms cannot be "figured out" simply by understanding the words in them.
You may be referring to an "idiom," or perhaps to "slang." Many sentences in English have a literal meaning; they mean exactly what they say. "I am writing an essay." "She and her cousin are waiting for the bus." But every language has certain expressions that do not make sense if you translate them word for word. English has many idioms, and many slang expressions, and often, they make no sense until you learn their meaning. For example, "Everyone was hoping for a decision, but instead, Congress just kicked the can down the road." The expression "to kick the can down the road" has nothing to do with cans (or with kicking them); it's an idiomatic way of saying congress failed to make a decision when it was needed, and instead, pushed the decision off to some future time.
uglyass