The phrase "sufficiently suffonsified" is a playful and whimsical expression that does not have a specific origin in any historical or linguistic context. It appears to be a made-up or coined term that likely originated in a humorous or creative setting. The term does not have a formal definition or meaning in standard English language usage.
There is no such phrase. There is a word rampage. It is of Scottish origin, perhaps from RAMP, to rear up.
The Spanish for "I have put" is he puesto, could this be the origin?
It's not a phrase, and it's one word "armpit". Origin is from Old English earm "arm" and pytt "hole in the ground".
make a killing
Caesar Augustus.
The expression is rather widespread, especially among the 1910/1920's generation of the Upper Great Lakes region (Ontario/Michigan). The full expression is "My sufficiency is suffonsified and any more would be obnoxious to my fastidious taste." (see related link)
There is no such phrase as "eat you".
There is no such phrase. There is a word rampage. It is of Scottish origin, perhaps from RAMP, to rear up.
The phrase of Greek origin referring to the common people is "hoi polloi."
"on the rocks"
The Spanish for "I have put" is he puesto, could this be the origin?
sumething
god
The phrase 'come full circle' refers to getting back to the original position or the original state of affairs. The origin of the phrase is unknown, but is used in the Western world.
My father used to use the expression after a good meal: "If my sufficiency was suffonsified any more it would be obnoxious to my capacity." I have no idea where he got this from, but it has been a household saying in our family since the early 1960's. Carol
It's not a phrase, and it's one word "armpit". Origin is from Old English earm "arm" and pytt "hole in the ground".
Pos eiseh, which means "how are you."