it means to have sex.
If I may say so, the word "kantot" is considered vulgar so if you ever come across a Filipino you should never use this word!
English translation of the filipino word paggawa ng pustiso: to make dentures
Tangatanga is not a real filipino word BUT tangan is it means hold in English.
acrid
Filipino to English translation Parihaba = Rectangle
If you mean the Filipino word, "leeg", then the English translation for that is "neck".
Kantot means a word that can't be typed here in Filipino. It is not a word you would want to say to a Filipino person.Unless one wants to be in big trouble.
"the English of kuliti is 'sty'< in the eye >
The English translation of the Filipino word "batok" is "neck."
English translation of the filipino word paggawa ng pustiso: to make dentures
Filipino translation of kilig: giddy
Tangatanga is not a real filipino word BUT tangan is it means hold in English.
"Galvanized Corrugated Metal Roofing"= Yero (Filipino word)
The English translation of the Filipino word "panghugos" is "pulling."
acrid
The English translation of the Filipino word "pustiso" is "dentures."
The English translation of the Filipino word "muta" is "eye discharge" or "sleep" in the eye.
Filipino to English translation Parihaba = Rectangle