I am
my name is
Wo ye shi zhe you Xiang de
其实你懂我 qi(2) shi(2) ni(3) dong(3) wo(3) --> means 'actually you know me' however, it would be more correct to say 其实你认识我 qi(2) shi(2) ni(3) ren(4) shi(4) wo(3) if you wish to say the other party is already acquainted with you.
ping wo chong fo sing pee chaw
This is in Mandarin, Right? Well if it is, it literally translates to: "I am very happy remember you."
YES, I am
my name is
"Ni hao wo shi" is not a standard phrase in Chinese. "Ni hao" means "hello" and "wo shi" means "I am." The correct way to say "hello, I am" in Chinese is "Ni hao, wo shi."
I love you. You are pretty. I love you the most in this world.
Wo ye shi zhe you Xiang de
literally it means 'you are my everything'.
wo zai shanghai dan shi hen mang
"Anata no yuujin wo ai shi masu" is a Japanese phrase that translates to "I love your friend" in English. The phrase expresses affection or love towards someone else's friend. The structure includes "anata no" (your), "yuujin" (friend), and "ai shi masu" (love).
Shi wo yobu onna - 2013 V is rated/received certificates of: Singapore:R21
其实你懂我 qi(2) shi(2) ni(3) dong(3) wo(3) --> means 'actually you know me' however, it would be more correct to say 其实你认识我 qi(2) shi(2) ni(3) ren(4) shi(4) wo(3) if you wish to say the other party is already acquainted with you.
"Wo ye shi wai guo ren" means "I am also a foreigner" in Chinese. The addition of "too" at the end doesn't have a specific meaning in Chinese and may have been added for emphasis or clarification in English.
ping wo chong fo sing pee chaw