My mother would say this when she was avoiding telling us what is for desert. I was led to believe it had french/english origins, since she spent a couple years in Paris, and was from England...
The obvious break down is "layover," as in WAIT,
"to catch meddler," to 'get' what it is the meddler was looking for.
In our case, we the kids, were meddling for what was for desert...
And she would use to the term to mean, "Wait and you'll obviously find out." (when it was served).
I am curious about the actual origins and it's real meaning.
Picking flowers, do you love them or not, it NOT a phrase!
come to me. lets emabrase
The Scarlet Letter by Nathaniel Hawthorne
Aviation etiquette.
"Wishing for dreams to come true" is the gerund phrase.
"Here come da ball!"
Yes, "come with me" is a phrase. It is a request or invitation for someone to accompany you to a specific place or activity.
Picking flowers, do you love them or not, it NOT a phrase!
This phrase pre dates 1950
The phrase comes from FRENCH.
come to me. lets emabrase
A common use of this phrase would be, "Where did you come from?"
the phrase hit the sack came from Germany.
come and see
The correct phrase is "come into effect." This is the standard phrasing when referring to something becoming effective or operative.
strength come in number
Wishing for dreams to come true is the gerund phrase