Non-native English speakers mix English with their native language because they don't think in English, and because of mother tongue interference.
Generally to me English sounds like a totally weird language. From my English teacher i have learned that English is just a mix of German and Latin together?? i think. Not to sure. So this isn't the best answer. The word "weird" does not say what the language actially sounds like. Here are descriptions from various non-native English speakers of the sound of English prior to their understanding of it: - like a burbling brook - like singing in any other language - like hissing interupted with consonants - very similar to the sound of Dutch - a pleasant soft singing sound
Well, to answer a rhetorical question, its probably closer to "kaaps" then "mengels"
Dialects arise because language changes, for example the changes we see in the comparison of English from 1600 and English today (the words are different in meaning or spelling, different vocabulary sets, etc.). If two groups of people do not regularly (and I mean very regularly) mix, their language will change in an independent way. The changes might be in meanings (or alternative meanings), phrases, sounds (like vowel changes) or any other thing. But because these two groups do not regularly mix and share their language changes, the language changes take their own course and they pile up to give a different feel overall. But if the two groups can't understand each other so much that their language is almost meaningless to each other, and this might eventually happen, two new languages are formed.
The word originates from a Latin in the mid fourteenth century, and it is derived from late middle English, meaning due mixture, or to mix something properly.
not mix
Non-native English speakers may mix English with their native language, known as code-switching, due to factors such as thinking more quickly in their native language, wanting to express a concept more accurately, or feeling more comfortable using certain expressions in their native language. Code-switching can also be a natural part of bilingual communication and may help individuals navigate complex ideas or emotions more effectively.
It's important to spend time in a country where the language you are learning is spoken as the main native language and to mix with native speakers. It's also very helpful to take a good language course in an appropriate country. Get advice on the choice of course.
A pidgin language is a mix of different languages used for communication between groups who do not share a common language. A creole language can develop from a pidgin language when it becomes the native language for a community.
Approximately 1.5 billion people around the world speak English, either as a first or second language. English is the most widely spoken language globally and is often used as a common language for international communication.
Generally to me English sounds like a totally weird language. From my English teacher i have learned that English is just a mix of German and Latin together?? i think. Not to sure. So this isn't the best answer. The word "weird" does not say what the language actially sounds like. Here are descriptions from various non-native English speakers of the sound of English prior to their understanding of it: - like a burbling brook - like singing in any other language - like hissing interupted with consonants - very similar to the sound of Dutch - a pleasant soft singing sound
A language that is a mix of French and English is often referred to as Franglais or Frenglish. This type of language incorporates elements from both French and English, blending vocabulary and grammar from both languages. It is commonly used in bilingual communities or for informal communication.
Pidgins are simplified forms of language used for communication between speakers of different native languages, while creoles are fully developed languages that emerge from pidgins as they become the primary language of a community. Both pidgins and creoles often exhibit simplified grammar, vocabulary borrowed from multiple languages, and a mix of phonological features from different languages. Creoles may also develop standardized forms, native speakers, and distinct cultural identities.
The Germanic invasion of the British Isles and William the Conquerorâ??s victory at The Battle of Hastings had a profound impact on the English language. Before the Germanic tribes invaded England, British natives spoke Celtic. Afterwards, Old English was spoken. It was heavily Germanic but a good amount of commonly used Modern English words, such as be, have their roots in Old English. When the Norman William the Conqueror came to England, he brought his native French to his court. Middle English eventually developed as French words were added into the mix and it is more recognizable to modern English speakers today than is Old English.
An African Creole is a language that is a mix between an African language and a completely unrelated language (usually French or English).
She speaks a mix of English and Chinese think.
There is no special term for this, other than a creolized language.
Yes, Swahili is an indigenous Bantu African language, but as Arabic, Persian, and Indian traders came, their vocabulary intermingled with the Swahili language. Swahili was also originally written in the Arabic alphabet, with further added to the misconception that it's a mixture of Arabic and Bantu languages.It is similar to the way English was bombarded with Latin and French words and roots for hundreds of years. However, Swahili is still not considered to be a creole (mix of languages with native speakers) by linguists, just as English is not considered to be a creole (mix of Germanic and Romance languages).Furthermore, even if Swahili were a creole, it would still be indigenous to Africa because it would have been "born" in Africa.