One of them is Peking, which used a different transliteration method from Chinese (Mandarin, presumably) to English.
The name was not changed, only the spelling, as part of a (relatively) recent effort to regularize the alphabetization of Chinese sounds.
"Beijing" (formerly Peking) is the capital city of the People's Republic of China. The name is pronounced in English as "bay-JING".
Tree-ear's name was changed to Skrillix
Lndymac Bank
The correct spelling of the port-city in the Indian state of Kerala is Kochi. It was formerly known as Cochinbefore the name was changed.
bengaluru
The modern name of Peking, China is Beijing, China. It was formerly known as Peking due to the way the Chinese alphabet was being translated at the time.
No. Peking was the old name of Beijing. That's why on very old maps and globes it says Peking instead of Beijing.
Peking
Peking Peking, Beiping/Peiping, Yenching
Beijing. Peking was the old name of Beijing.
Peking
It was called Peking.
Peking is the old Westernize name for the city.
If you are referring to the city in China, Peking is an older English name for Beijing.
The older name was Peking.
The actual spelling is "Peking Duck," because Beijing used to be known as Peking, and so the duck is a famous Beijing dish. It literally can now be translated as "Beijing Duck,"
Beijing is the real name for the capital city of China. 'Peking' is the British form because of their poor chinese back in history. (I revise you, don't go walking around Chinese people and speaking about Beijing and calling it Peking instead. Some Chinese people either get offended or really irritated by this.)