The mark above the "e" in "soirée" is called an acute accent, represented as "é." It indicates that the vowel should be pronounced with a specific sound, often resembling the English "ay" in "say." In French, acute accents can change the meaning of words and are essential for correct pronunciation.
The word is spelt correctly in the question - it can alternatively be spelt soirée.
"Une soirée" (fem.)
It is a "soiree", with an acute on the first 'e'.
the accent mark over the n in spanish is pronunced 'enyeh'. It is called the virgulilla. It is often said that it is a tilde but it is not. The tilde is on an e, i, o, u, and a.
The accent mark in "régime" goes above the letter "e," as in "régime."
The two dots above the "e" in Brontë are called a diaeresis. It is used to indicate that the "e" is pronounced separately from the preceding vowel. It is a diacritic mark that helps with the correct pronunciation and emphasis of the name.
"une belle soirée" is "a nice (or beautiful) evening" in French.
La soirée is the evening of the day, especially an evening event or activity.
The accent mark over the letter "e" is called an acute accent. It is used in various languages to indicate stress or pronunciation changes.
Your mother's brother is called your uncle. It does not matter if he is her elder brother, her younger borther or her twin brother. In the Hispanic community, he is called "Tio"; in the French community, he is called "Oncle" with an upside down "v" above the "o"; in the Italian community, he is called "Zio"; in the Portuguese community, he is called "Tio" (formal) or "Titio" (informal); in the German community, he is called "der Onkel"; in the Russian community, he is called "Aяaя" ; in the Polish community, he is called "Stryjek"; in the Romanian community, he is called "Unchi"; in the Greek community, he is called "yTTapyTTac" with both "y"s written backwards, an accent mark above the first "a", and a comma drawn on the bottom of the "c" or he can also be called "θείος"; in the Turkish community, he is called "amca" (formal) or "dayl" (informal); in the Chinese community, he is called "shu shu" with an straight line drawn above the first "u", or "bo bo" with an accent mark above the first "o", or "da ye" with a backwards accent mark above the "a" and an accent mark above the "e".
The accent is normally omitted in English.
Needle in gauge should be midway between the 80 mark and the mark just above it.