j'ai bien rêvé de toi (I dreamt much about you)
j'ai fait de beaux rêves (I had sweet dreams)
"j'ai eu bonnes rêves de toi" is not grammatically correct, but the meaning stands in between the two first phrases (I had sweet dreams about you)
Morgane de toi was created in 1983.
Sweet dreams
Près de toi was created on 2001-09-30.
Woman of my dreams
It's "Fais de jolis reves et dors bien. Bisous" and it means "Have sweet dreams and sleep tight. Kisses".
"passe de bonnes vacances"
Passez de bonnes vacances
passez de bonnes vacances
passes de bonnes vacances
Literally "of dreams". "Une maison de rêve" means "A dream house"
"my dream person is"
It means the chamber of my dreams.