"Many summers" is a greeting in Russian and other languages, as it the related expression, "long time no see."
"So long since we last met," is a similar type of greeting, and "not so long till we meet again" was probably the parting message, which gradually shortened to the highly abbreviated "so long."
http://www.etymonline.com/index.php?term=so+long
It may have gained popularity through its similarity to "salaam," a traditional Arabic and Turkish greeting.
Come Home
All I can think of is;a way of saying "good bye";a way of expressing a long time;"That race was so long!!"
It's a variant of the old Irish saying "As the big hound is, so will the pup be".
The saying 'when the cows come home' means for a very long time or indefinitely, as cows typically come back to the barn at the end of the day, signifying a prolonged wait or delay.
Its carrigge my teacher said so
"Come se come sa" is an Italian expression that translates to "so-so" or "neither good nor bad." It's like saying "meh" or "average" when you're feeling indifferent about something. So, next time someone asks you how you're doing and you're not feeling particularly great, just hit 'em with a casual "come se come sa."
People saying no to David. the book is not that long and is so easy to read.
He's been saying its coming out forever now, so who knows...
well, boys are naturally stupid and girls are not so that is where the saying boys will be boys came from!
not long, because they feel that they could come and ruin your life by not moving on. What I'm saying they want the cake and icing too.
That's what life is about. As the saying goes: We don't come with instructions or with guide maps.
Actually, the correct phrase might be, "...when you come here." The word go is a word of distance, so you go to the store but you come home. And "came" is past tense for come, and it might be correct depending on the situation.