The arrangement of the characters would directly translate to "I forever love you." Which would be written as "我永遠愛你."
我永远爱你
我会永远爱你 <3
well in that question,.,.,..,.,chinese believe that if you give a water lily in the one you love,.,.,.,.you can be with her forever,.,.,..,,.,.,.,.,.,.
永远 means forever in Chinese
I love you very much 我 非 常 爱 你 I love you forever 我永远爱你
'Forever' in Chinese is 永远 or 'yong yuan'.
In Chinese, you can say "请爱我,永远和我在一起" (qǐng ài wǒ, yǒngyuǎn hé wǒ zài yīqǐ). This translates to "Please love me and stay with me forever." The phrase expresses a heartfelt request for love and companionship.
Forever yours
It sounds like "I love you" in Chinese mandarin. Mostly they use 1314 after it. Means "forever" in Chinese mandarin. "520 1314" I love you forever". 520 in Chinese cantonese sounds like "not easy to get".
forever your
Love You Forever was created in 1986.
Forever in Love was created in 1993.