Yes, but it depends how you say it. If you imply I miss you because I love you then no. If you imply I miss your friendship or I miss having you around as a friend then that's fine.
Das ist OK Das ist in Ordnung
How are you; is everything okay? wie geht's = how are you ist alles in Ordnung = is everything okay/in order
Tod ist jetzt verpassen
Someone who does like a unicyclist or an artist
If you mean frauline, then it is an affectionate term for woman. - - - - - Nein! Eine Fraulein ist ein Dame ohne Ehemann. Eine Frau ist ein Dame mit Ehemann. oder... a "fraulein" is an unmarried woman, a "frau" is a married one. It's also okay to call waitresses fraulein because German waitresses are usually young women who haven't been married yet.
Wo ist means where is. Wo ist das Auto? Can you figure out what this means? I bet you can now.
Someone who does like a unicyclist or an artist
OK, is OK in German too. They tend to write it out as "okay", though.
Ah, a suffix for "cello" could be "-ist," which means someone who plays the cello. So, if you add "-ist" to "cello," you get "cellist," which is a lovely word for someone who creates beautiful music with that instrument. Just like how you can create a masterpiece on a canvas with your paintbrush, a cellist creates a masterpiece with their music.
If you're asking when someone's birthday is it Wann ist Ihr/Dein Geburtstag? If you're telling someone when your birthday is its Mein Geburtstag is am.....
Jemanden glücklich machen ist unbezahlbar.
That's brilliant can be translated as:das ist tolldas ist spitzedas ist brillantdas ist hervorragenddas ist glänzenddas ist großartigdas ist genialdas ist ausgezeichnet