War and Peace Russian title (Война и мир, Voyna i mir) written by Leo Tolstoy First draft in 1863, was serialized in a litary magazine under the title 1803, Tolstoy apparently hated this version and rewrote the whole work completing it under the title War and Peace in 1869.
The original manuscript is said to have been edited in Russia in 1983, but the total amount of pages in the original work is uncertain.
The book was translated to English, French, German, Dutch, Spanish, Finnish and Korean. The version we know today apparently is quite different from the original version (1863), mainly due to it's apparent "happy ending." Tolstoy never actually intended to publish the book in it's entirity, and even calls the version we know today "loathsome."
The majority of the book is written in Russian with French in places. The inclusion of French was intended to relate that the nobels in Russia at the time spoke in the French language, but as the work goes on, the use of French diminishes, and this also serves to point to the resugance of Russia in the Napoleonic times.
The English translation of this work varies between 1,440 to a more managable 1,222 pages.
The Peace War, a novel by Vernor Vinge, has approximately 448 pages.
The Kindle edition is 1,500 pages and 2.092 MB.
The Missing Peace has 872 pages.
Peace Is Possible has 240 pages.
Casualties of Peace has 192 pages.
Peace Breaks Out has 178 pages.
A Troubled Peace has 289 pages.
Forever Peace has 326 pages.
A Peace to End All Peace has 635 pages.
1000!!!Its so goodMust read it againWooohooooo
"Shattered Peace" by Daniel Yergin has approximately 576 pages.
Now I Can Die in Peace has 384 pages.