The wives express their concern and call for help while attempting to calm the situation. They urge their husbands to assist in resolving the disturbance before it escalates further.
When the wives of the Montague and Capulet families intervene, they play a crucial role in trying to resolve the feud between the two households in Shakespeare's "Romeo and Juliet." Lady Montague and Lady Capulet are both influential figures in their respective families and their actions help shape the tragic events that unfold in the play.
Capulet:What noise is this? Give me my long sword, ho!Lady Capulet;A crutch, a crutch! why call you for a sword?Capulet:My sword, I say! old Montague is come,And flourishes his blade in spite of me.Enter old Montague and his wife Lady MontagueMontague:Thou villain Capulet! - Hold me not, let me go!Lady Montague:Thou shalt not stir one foot to seek a foe.
Gregory and Sampson (servants of Capulet's) pick a fight with Abram and Balthasar (servants of Montague's) Benvoleo tries to brake it up but Tybalt wants to fight him, and they do. Then some random other people start fighting. Lord Capulet and Lord Montague want to fight but there wives won't let them. Then the Prince Escalus enters and threatens the Capulet's and Montague's with death if they fight in public again.
The Elizabethans were very conscious of social class, and its many gradations. Both the Capulets and the Montagues are of the merchant class. They have "the chinks" but they are not aristocrats. That is why in the text they are always called "Capulet" and "Montague", but NEVER "Lord Capulet" and "Lord Montague". The Prince, who is a real aristocrat, speaks to them this way: "You, Capulet, shall go along with me; and Montague, come you this afternoon." They are clearly inferiors and that is made clear in the first scene. People in that social class were and are social climbers, and one way of getting into a higher bracket is by marriage. Hence the audience would expect Capulet to be trying to set Juliet up with an aristocrat, like the Prince's relative Paris (he's a Count!). A son-in-law like that would raise the family status. We see similar expectations at work in the comedy The Merry Wives of Windsor. The Pages are a lower-middle class family, and are also trying to set their daughter up with either a professional man or a gentleman, both of whom would be a step up from where the Pages are.
MONTAGUE Who set this ancient quarrel new abroach?Speak, nephew, were you by when it began?BENVOLIO Here were the servants of your adversary,And yours, close fighting ere I did approach:I drew to part them: in the instant cameThe fiery Tybalt, with his sword prepared,Which, as he breathed defiance to my ears,He swung about his head and cut the winds,Who nothing hurt withal hiss'd him in scorn:While we were interchanging thrusts and blows,Came more and more and fought on part and part,Till the prince came, who parted either part.LADY MONTAGUE O, where is Romeo? saw you him to-day?Right glad I am he was not at this fray.BENVOLIO Madam, an hour before the worshipp'd sunPeer'd forth the golden window of the east,A troubled mind drave me to walk abroad;Where, underneath the grove of sycamoreThat westward rooteth from the city's side,So early walking did I see your son:Towards him I made, but he was ware of meAnd stole into the covert of the wood:I, measuring his affections by my own,That most are busied when they're most alone,Pursued my humour not pursuing his,And gladly shunn'd who gladly fled from me.MONTAGUE Many a morning hath he there been seen,With tears augmenting the fresh morning dew.Adding to clouds more clouds with his deep sighs;But all so soon as the all-cheering sunShould in the furthest east begin to drawThe shady curtains from Aurora's bed,Away from the light steals home my heavy son,And private in his chamber pens himself,Shuts up his windows, locks far daylight outAnd makes himself an artificial night:Black and portentous must this humour prove,Unless good counsel may the cause remove.BENVOLIO My noble uncle, do you know the cause?MONTAGUE I neither know it nor can learn of him.BENVOLIO Have you importuned him by any means?MONTAGUE Both by myself and many other friends:But he, his own affections' counsellor,Is to himself--I will not say how true--But to himself so secret and so close,So far from sounding and discovery,As is the bud bit with an envious worm,Ere he can spread his sweet leaves to the air,Or dedicate his beauty to the sun.Could we but learn from whence his sorrows grow.We would as willingly give cure as know.Enter ROMEO BENVOLIO See, where he comes: so please you, step aside;I'll know his grievance, or be much denied.MONTAGUE I would thou wert so happy by thy stay,To hear true shrift. Come, madam, let's away.
The possessive form for the plural noun wives is wives'.
The wives are not wives with each other. They are just married to the same man.
Apollo had no wives.
The possessive form of the plural noun wives is wives'.example: We're planning a party for our wives' birthdays.
He had four wives.
King Moshoeshoe had 140 wives.
his wives were his wives