In English there are no masculine or feminine forms. English uses gender specific nouns for a male or a female.
The noun for a male swan is cob.
The noun for a female swan is pen.
The noun swan is a common gender noun, a word for a male or a female.
Wall Street is neither feminine nor masculine. It's Neuter Gender.
"une banque" is a feminine noun in French.
In French, the word "banque" is feminine. It is preceded by the article "la," as in "la banque." This means that any adjectives or agreements related to "banque" will also be in the feminine form.
A transaction which is posted at the Close Of Business for that day. "CoB" might be used on an informal basis to mean Close of Business but, in health and dental insurance, COB refers to Coordination of Benefits. Coordination of Benefits occurs when a person has coverage through two or more policies. This happens most often when two spouses have coverage provided by their employers. COB is regulated by state insurance law when the policy is through a licensed insurer. This is important because large employers often have plans that are provided under the terms of a federal law, ERISA, which allows them to set their own terms. These employer-sponsored ERISA plans, don't follow COB. Under COB laws the state determines which insurer pays 1st, and which pays 2nd. The insurance policy and contracts with the doctor/dentist determine what is paid. The law provides that the patient or his/her doctor/dentist will be paid up to the total charge--not more than 100%.
Yes, "banque" is a feminine noun in French. It means "bank," and it is used with feminine articles and adjectives, such as "la banque" (the bank) or "une banque" (a bank).
Masculine: cob Feminine: pen
Masculine: cob Feminine: pen
The feminine form of "cob" is "cobette." In some contexts, particularly in agriculture, "cob" can refer to a male or a masculine entity, while "cobette" signifies its female counterpart. The term is not widely used, and its application can vary depending on the specific context.
Feminine
its masculine no doubt
feminine
masculine
Masculine
La pizarra is feminine, (el) is masculine, and (la) is feminine.
Une école feminine
it is masculine so El
directeur → masculine directrice→ feminine